Показано с 1 по 4 из 4

Тема: F.a.q

  1. #1
    InfoFree Junior Member
    Поинтов: 6,526, Уровень: 19
    Array
    Возраст
    20
    Сообщений
    152
    Последние достижения:
    Ветеран5000 Очков Опыта

    Question Словарь терминов .

    Аниме (anime) - японская анимация.
    Манга (manga) - японские комиксы.
    Мангака (mangaka) - создатель манги. Этот термин не употре***ется по отношению к авторам сценария и художникам манги - только к тем, кто совмещает обе профессии в одном лице.
    Гэкига (gekiga) - Изначально это слово, переводящееся как "драма в картинках", было создано в середине XX века для отличения серьезных графических повествований для взрослых от детских комиксов, которые тогда обычно подразумевались под термином "манга". Сейчас слово "гэкига" употре***ется довольно редко, поскольку термин "манга" вобрал в себя его смысл.
    Токусацу (tokusatsu) - спецэффекты. Обычно так называются художественные (не анимационные) японские фильмы и сериалы (как правило, фантастические) с большим количеством спецэффектов. Классический и самый известный токусацу - "Годзилла" [Gojira]. Многие токусацу последних десятилетий основаны на манге или аниме, иногда в них снимаются актеры, известные по озвучанию аниме. Естественно, это слово также используется для обозначения собственно спецэффектов в аниме и художественных фильмах.
    Сэйю (seiyuu) - актер/актриса, озвучивающие аниме. Сэйю не считаются группы или индивидуальные исполнители, приглашенные для записи музыкального сопровождения аниме.
    Танкобон (tankoubon) - том книжного издания манги, первоначально напечатанной в журнале. Издания в танкобонах удостаиваются только наиболее популярные произведения.
    Меха (mecha) - сложные механизмы в аниме/манге, как правило, самодвижущиеся, не имеющие реальных прототипов (т.е. придуманные специально для данного проекта). Обычно этим термином обозначают "гигантских роботов" - огромные человекоуправляемые боевые машины.
    Хэнсин (henshin) - превращение/трансформация персонажа/меха.
    OP, заставка, опенинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий основные титры (название, компания-производитель, ведущие создатели), видеоряд и заставочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача заставки - настраивать зрителя на просмотр сериала. Заставка может показываться либо в самом начале серии, либо после небольшого "завлекающего" фрагмента собственно серии. Как правило, заставка не меняется на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Иногда видеоряд содержит примеры наиболее эффектных фрагментов сериала, но чаще он напоминает видеоклип на заставочную песню. Для ее написания и исполнения часто приглашают поп- и рок-звезд. Часто под заставкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV.
    ED, концовка, эндинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий титры серии (актеры озвучания, автор сценария, аниматоры и так далее), видеоряд и концовочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача концовки - продемонстрировать имена создателей серии. За экзотическими исключениями (чаще всего - в последней серии сериала) концовка почти всегда завершает серию. Видеоряд концовки и концовочная песня обычно не меняются на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Видеоряду концовки редко уделяется столь большое значение, как видеоряду заставки, часто это просто последовательность стоп-кадров. Часто под концовкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV.
    Омакэ (omake) - "дополнения, приложения". Небольшие, часто пародийные аниме или аниме-фрагменты, дополняющие сериал и использующие его персонажей и мир. Омакэ обычно включаются в релиз ТВ-сериала на видео и служат существенным поводом для покупки именно видеоверсии, даже если ТВ-версия уже отсмотрена. В отличие от собственно ТВ-сериала, предназначенного для широкой публики, омакэ обычно создаются в расчете на зрителя-отаку.

    Возрасты зрителей:
    Кодомо (kodomo) - ребенок.
    Сёнэн (shounen) - юноша (для Японии - с 12 до 18 лет).
    Сёдзё (shoujo) - девушка (для Японии - с 12 до 18 лет).
    Сэйнэн (seinen) - молодой мужчина.
    Сэйдзин (seijin) - взрослый мужчина.
    Дзё (jou) - молодая женщина.

    Разновидности аниме:
    ТВ-сериал (TV-series) - аниме, предназначенное для показа по ТВ.
    OAV/OVA - аниме, сделанное специально для выпуска на видео (Original Animation Video).
    Полнометражник (movie) - аниме, предназначенное для показа в кинотеатре.
    ТВ-фильм - полнометражное аниме, созданное для демонстрации по ТВ, обычно образовательно-развлекательного характера или приуроченное к какому-либо событию или юбилею.

    Некоторые жанры и стили аниме/манги:
    Сэнтай (sentai) - дословно "группа/команда", жанр аниме/манги, рассказывающий о приключениях небольшой постоянной команды персонажей.
    Махо-сёдзё (mahou shoujo) - "девушки-волшебницы", жанр аниме/манги для девушек, рассказывающий о приключениях девушек и девочек, наделенных необычной магической силой.
    Спокон (spokon) - жанр аниме/манги, рассказывающий о юных спортсменах, добивающихся успеха путем воспитания в себе воли к победе. Объединение слов "sport" и "konjou" ("сила воли").
    Киберпанк (cyberpunk) - жанр аниме/манги для юношей, рассказывающий о мире будущего, жизнь которого полностью определяют компьютерные технологии.
    Паропанк (steampunk) - стиль аниме/манги, рассказывающий об альтернативных мирах, находящихся на уровне технического развития Европы конца XIX века. Этот период характеризуется началом революции технических средств передвижения - появление дирижаблей, аэропланов, паровозов, пароходов. Техника, однако, все еще воспринимается простыми людьми как нечто чудесное и, зачастую, демоническое.
    Добуцу (doubutsu) - "пушистики", аниме о человекоподобных и разумных "пушистых" существах.
    Кавайи (kawaii) - стиль аниме/манги для юношей, использующий графические решения аниме/манги для девушек.
    SD (super deformed) - Стиль искаженных пропорций: огромная голова и маленькое тело (пропорции младенца). Популярный комический стиль, часто использующийся как "визуальный курсив" для обозначения сцен, в которых "серьезные" персонажи ведут себя по-детски.
    Хентай (hentai) - эротическое/порно аниме/манга.
    Яой (yaoi) - сёдзё-аниме/манга, рассказывающие о мужских гомосексуальных отношениях.
    Юри (yuri) - сёдзё-аниме/манга, рассказывающие о женских гомосексуальных отношениях.

    Поклонники аниме и их деятельность:
    Отаку (otaku) - преданный поклонник аниме/манги. В среде отаку этот термин может иметь расширительное значение "преданный поклонник чего-либо" - это соответствует словоупотреблению, принятому в Японии.
    Хентайщик - большой любитель хентая.
    Отака - деятельность отаку с целью убедить неотаку в достоинствах аниме/манги.
    Отаковать - заниматься отакой.
    Анимессианство - продвижение аниме в массы.
    Додзинси (dojinshi) - некоммерческая манга, созданная отаку по мотивам известных коммерческих аниме/манги.
    Додзинсика (dojinshika) - создатель додзинси.
    Фанфик (fanfic) - литературное творчество отаку по мотивам любимых произведений.
    Фанарт (fanart) - художественное творчество отаку по мотивам любимых произведений.
    Косплей (cosplay, costume playing) - маскарад отаку с переодеванием в любимых персонажей.
    Анимка - "тусовка отаку", собрание отаку с целью общения.
    Анимка с просмотром - собрание отаку для просмотра аниме.
    Кон (con) - большой съезд отаку. В рамках конов организуются встречи с создателями аниме и манги, демонстрируются редкие аниме, проводятся конкурсы фанфиков, фанарта и косплея.

    Переводы аниме (см. также статью об их создании):
    Скрипт (script) - последовательная запись диалогов фильма, используемая в его озвучании или переводе. Профессиональный российский термин - "монтажные листы" ("монтажники").
    Даб (dub) - ду***ж, полная замена голосовой фонограммы. Иногда в ду***же также переозвучиваются песни. Отаку обычно не любят ду***жи, поскольку в них пропадает игра сэйю.
    Саб (sub) - субтитры, полностью сохраняется японская фонограмма, но зато видеоряд дополнятся несколькими строчками текста перевода. Обычно отаку предпочитают именно переводы субтитрами.
    Войсовер (voice-over) - "наложение голоса" или "синхронный перевод", совмещение фонограммы перевода с фонограммой оригинала при некотором заглушении последней. Это наиболее дешевый в производстве и наиболее распространенный в России вариант перевода аниме и кино вообще.

    Японские приставочные игры:
    PSX - игровая приставка "Sony Playstation".
    NES - игровая приставка "Nintendo".
    SNES - игровая приставка "Super Nintendo".
    DC- игровая приставка "Sega Dreamcast".
    PS2 - игровая приставка "Sony Playstation 2".
    GC - игровая приставка "Nintendo GameCube".
    GB - игровая приставка "Nintendo GameBoy".
    GBA - игровая приставка "Nintendo GameBoy Advance".
    JRPG - "японские ролевые приставочные игры", название жанра.
    SLG (Simulated Life Game) - "имитация жизни", название жанра. Обычно это игры, в которых главный герой должен влю***ть в себя девушек-героинь.
    FF - "Final Fantasy", серия JRPG-игр компании "Square". В ее создании принимает участие художник и дизайнер Амано Ёситака.

    Популярные японские выражения (см. также одноименную статью):
    Кавайи (kawaii) - милый, симпатичный, прелестный.
    Каккойи (kakkoii) - "крутой", "клевый", красивый, привлекательный.
    Тиби (chibi) - маленький.
    Бака (baka) - идиот, кретин, дурак.
    Гайдзин (gaijin) - иностранец (с точки зрения японца).
    Бака-гайдзин (baka gaijin) - обычно американец.
    Бисёнэн (bishounen) - "красавчик". Обычно подразумевается женственно-красивый юноша (длинные волосы, томные глаза, смазливое лицо), однако может иметься в виду и просто красивый молодой человек.
    Бисёдзё (bishoujo) - "красавица". Красивая девушка, обычно, опять же, женственно-красивая.
    Понравилось? Поделитесь:


  2. #2
    InfoFree Junior Member
    Поинтов: 6,526, Уровень: 19
    Array
    Возраст
    20
    Сообщений
    152
    Последние достижения:
    Ветеран5000 Очков Опыта

    Exclamation F.a.q по субтитрам

    Итак , чтобы избежать "атаки клонов" в виде повторяющихся тем с одинаковыми вопросами , я вешаю тут ФАК , который ,я надеюсь, поможет вам разобраться с различными проблемами при прохождении пути от новичка до юного (вплане стажа) отаку

    Субтитры

    Один из самых "популярных" вопросов у начинающих любителей - Где взять субтиры на русском языке?
    Их можно найти тут:
    http://kage.newhost.ru/ - Сайт, вероятно с самым большим архивом русских сабов
    http://www.animelochi.nm.ru/ - На этом сайте нет субтитров как таковых, но он содержит множество ссылок на сайты аналогичные kage
    http://subs.com.ru/index.php утилиты, субтитры, поиск..
    http://myanime.spb.ru/sub.html подборка хентайных сабов
    http://www.kanpai-club.ru/index2.htm субтитры
    http://dvanime.narod.ru/sub/index.html субтитры
    ...
    аглийские субтитры:
    http://www.script-o-rama.com/anime.shtml
    http://www.scriptclub.org/ - обязательна регистрация

    Если вы не нашли субтитры к интересующему вас аниме на данных сайтах, то их скорее всего еще не существуют в природе. Не стоит полагать, что они есть у остальных участников форума, которые могут достать их с каких-то секретных источников.

    Подключение субтитров
    Для просмотра субтитров в windows можно использовать специфические проигрыватели, по умолчанию поддерживающие определенные виды субтитров (Например BSPlayer проигрывает *.srt и *.sub)
    Но лучше установить один из кодеков (VobSub или DivX G400 ), позволяющий вашему плееру понимать самые экзотические их виды. VobSub есть в паке кодеков k-lite.
    Файл с субтитрами должен иметь то же имя, что и видеофайл (например mov.avi и mov.srt) и находиться с ним в одной папке, но можно и самому прописать в настройках путь, откуда будут грузиться титры.
    Если хочется посмотреть аниме на бытовом двд плеере, но он их не показывает, остается только искать прошивку, которая их поддерживает. Можно также пережать авишку, засунув сабы в видео поток, либо самый извращенный вариант - скомпоновать DVD, но при этом естественно будет потеря качества.
    В Linux посмотреть аниме с внешними субтитрами можно при помощи MPlayer либо Хine

    При просмотре дублируются субтитры
    Такое может случаться по двум причинам:
    а) Установлены несколько фильтров для подключения субтитров.
    Способ решения проблемы:
    Отключить субтитры в одном из фильтров.
    б) Субтитры проигрываются самим плеером и внешним фильтром.
    Способ решения проблемы:
    Либо отключить субтитры в фильтре, либо в самом плеере.

    Как переконвертировать титры в удобный мне формат? Для чего это нужно ?
    Например, вы решили посмотреть любимое аниме на бытовом плеере, но прошивка вашего плеера поддерживат только формат *.srt, в то время как титры представляют собой другой формат, например .ssa или .ass. Можно попытаться поискать требумую прошивку, но шанс найти ее очень маловероятен.
    Посему проще переконвертить субтитры в другой формат
    скачать утилитки можно тут

    Субтитры не совпадают по времени с видео.
    Для редактирования субтитров существуют слудующие программы:
    1) Dsrt поддержка и проверка структуры .srt скриптов. (Частичная поддержка ssa/ass и sst)
    2) SubTitler32 для SSA.
    3) Shirokuro для SubRipper и MicroDVD.

    Вместо субитров показываются какие-то закорючки
    В свойствах шрифта субтитров script поменяйте на cirillic.


    Видео и Аудио

    Eсли перед вами черный экран
    Во-первых, что бы не мучать себя и других, установите последнюю версию K-Lite Codec Pack, который включает в себя большинство часто используемых видео/аудио кодеков.
    Инсталлируются они только один раз, после чего "цепляются" на уровне системы, как драйвер, и используются по мере необходимости любым нормальным плеером. Неискушенным пользователям рекомендуется удалить все ранее установленные кодеки, это предотвратит возможные конфликты. Стоит отметить, что не все кодеки, присутствующие в этом паке, устанавливаются по умолчанию, но при инсталляции дается возможность добавить их в вашу систему.
    Пара слов о звуке - обычно установленных Lame mp3 codec, AC3, AAC, OGG Vorbis, MusePack, WMA, voxware meta sound, monkey`s audio - бывает достаточно, все они есть в пресловутом k-lite..
    Ниже приведено краткое описание часто встречающихся форматов файлов

    avi, mov, ogm, mkv - представляют собой контейнеры, в которых может быть практически что угодно. Контейнер не может сжимать звук или видео, это не кодек. Это упаковка, которая может содержать большое число потоков аудио, видео и субтитров в одном файле. Для проигрывания требуются кодеки того, что в нем содержится. Помимо кодеков, OGM нужен Ogg codec для правильного отображения звука, а MKV соответствующий DirectShow фильтр. Но все это присутствует в последнем K-Lite.

    .vid - то же avi, только переименованный и с подмененным FourCC, обычно на СOL1. FourCC - система обозначения всех кодеков посредством четырехбуквенного кода. Делалась эта замена для защиты от копирования. Для просмотра надо установить "кодек" с "фирменного" диска, либо сменить FourCC на DIV3(обычно там этот формат). Однако и .vid смотрится без проблем после установки k-lite.

    .dat .m2v - VideoCD (VSD) и Super VideoCD(SVCD).Смотреть можно всем, что поддерживает просмотр VCD\SVCD. Cмотрятcя без проблем после установки последнего K-Lite.

    .mpeg(.mpg, .mpe, .m1v) - MPEG Video. Видеофайлы, в котором содержится видео, закодированное MPEG1/MPEG2. Представляют собой практически одно и то же за исключением последнего, не содержащего аудиопотока. Cмотрятcя без проблем после установки K-Lite.

    .MOV, .qt - Форматы QuickTime. Им же и играются. Либо уставновить кодек QuickTime Alternative (появился в последнем K-Lite Mega Codec Pack)

    .rm - RealMedia формат, глядеть Real One Player, RealPlayer или ставить кодек Real Alternative (появился в последнем K-Lite Mega Codec Pack)

    .vob - Файл данных DVD, содержит видео в формате MPEG2, так что если в системе стоит драйвер для просмотра MPEG2, то любым плеером.

    .asf .wmv - мелкософтовские форматы(ASF, WMV) играются последним Windows Media Player или установить VCM кодек

    Если же файл все равно не проигрывается, то узнать какой кодек был использован для сжатия видеофайла можно при помощи утилиты gspot. После скачать его и установить. (с недавних пор gspot так же присутствует в K-Lite.)

    Рекомендуемые проигрыватели
    (все они есть на ftp релкома)

    MPC (Media Player Classic)
    Позволяет при наличии TV-тюнера или VIVO-видеокарты просматривать и захватывать видео.
    Cмотрит не докаченные файлы.
    Имеет встроенные аудио и видео декодеры, позволяющие смотреть DVD.
    может проигрывать flash при наличии соотв. плагина

    LA (Light Alloy)
    Позволяет смотреть не докаченные файлы.
    Поддерживает по умолчанию скрипты субтитров SSA/ASS
    Простой и надежный в работе.

    Bsplayer
    Поддерживает по умолчанию скрипты субтитров srt и .sub
    Позволяет смотреть не докаченные файлы. Умеет декодировать АС3. Не всегда корректно работает с VobSub

    Crystal Player
    Главное преимущество - обладает рядом фильтров, которые позволяют смотреть видео на слабом компьютере в более мение приемлимом качестве.

    Программы для "лечения" поврежденных файлов

    Если у вас поврежден видео фаил , то можете попытаться "починить" его следующими программами :
    1.Video fixer
    2.Fix Joiner
    3.Video Fixer
    4.Divx repair
    Последний раз редактировалось Reminder; 08.11.2005 в 15:45.

  3. #3
    InfoFree Junior Member
    Поинтов: 6,526, Уровень: 19
    Array
    Возраст
    20
    Сообщений
    152
    Последние достижения:
    Ветеран5000 Очков Опыта

    Известные люди в аниме .

    Осаму Тэдзука — человек, ставший «богом» аниме и манги. Режиссёр аниме-сериала «Astro Boy» и первооткрыватель множества идей, определивших стиль японской анимации. Многие фанаты аниме считают, что диснеевский «Король-Лев» — это плагиат одной из работ Осаму «Kimba the White Lion».
    Хаяо Миядзаки — уважаемый режиссёр/продюсер множества значимых аниме, например, «Навсикая из долины ветров», «Наш сосед Тоторо» «Принцесса Мононоке», «Небесный замок Лапута» и «Унесённые призраками». Работал над известным аниме «Люпен III».
    Мамору Осии стал знаменит благодаря фильмам «Ghost in the Shell», «Patlabor 2» и «Jin-Roh» (над последним он работал в качестве сценариста). Создал первый в истории OAV — «Dallos». Новейшая картина — «Innocence: Ghost in the Shell» (Inosensu) — участвовала в Каннском кинофестивале в 2004 году.
    Хидэаки Анно — спорная фигура, режиссёр сериала «Neon Genesis Evangelion» и трёх лайв экшенов: «Любовь и попса», «Ритуал (Shiki-Jitsu)», и «Cutey Honey». Он также был режиссёром первой части телевизионной версии манги «His and Her Circumstances» («Kareshi Kanojo no jijou»).
    Работы Ёситаки Амано завоевали огромную известность на Западе благодаря картине «Angel’s Egg», а также концепт-арту для компании Squaresoft, включая дизайн персонажей для игровой серии «Final Fantasy» и, совместно с Нэйлом Гаймэном, для «Sandman: The Dream Hunters».
    Сатоси Кон — молодой популярный режиссёр картин «Perfect Blue», «Millennium Actress», «Tokyo Godfathers» и сериала «Paranoia Agent».
    Лэйдзи Мацумото (Leiji Matsumoto) Golden Age of Anime. Стал знаменит после выпуска несколько космических опер таких, как «Космический крейсер Ямато» (также известен как «Star Blazers»), «Космический пират капитан Харлок», и «Галактический экспресс 999».
    Румико Такахаси, является автором таких популярных манг, как «Ранма 1/2», «Maison Ikkoku», «Urusei Yatsura» и «InuYasha». Праткически все её работы значительны по объёму, и почти все экранизированы.
    Томино Ёсиюки — главный создатель сериалов «Mobile Suit Gundam», которые в 70-х — 80-х годах переопределили жанр меха и сиквелы к которым выходят и по сей день.
    Акира Торияма — автор манги «Dragon Ball» и «Dragon Ball Z», по которым позже были сняты невероятно популярные аниме-сериалы. Работы Ториямы оказали большое влияние на творчество других мангак, например на «One Piece» Эйитиро Оды и «Naruto» Кисимото Масаси (обе эти манги сейчас — лидеры по опросам в Японии).
    Синъитиро Ватанабэ — широко известный молодой режиссёр картин «Macross Plus», «Cowboy Bebop» и нового сериала «Samurai Champloo».
    Синъити Ватанабэ — режиссёр популярной пародии-на-всё-что-только-можно «Excel Saga», хорошо известен своим стилем gonzo.
    Ёситоси АБэ ответственен за несколько хитов, таких как «Serial Experiments Lain», «Haibane Renmei», «Niea Under 7» и «Texhnolyze».
    Джо Хисаиси — известнейший японский композитор, написавший музыку практически ко всем фильмам студии «Гибли». Прославился после создания музыки к аниме «Навсикая из долины ветров».
    Юки Кадзиура — знаменитый композитор, написавшая музыку к таким шедеврам, как «Noir» и «.hack//Sign»
    Мэгуми Хаясибара — одна из известнейших сэйю. Исполняла главные роли в таких аниме, как «Love Hina» (Харука), «Cat Girl Nuku-Nuku» (Нуку-Нуку), «Video Girl Ai» (Ай), «Ранма 1/2» (Ранма-девушка) и др. Одна из лучших её ролей — Рэй Аянами в культовом сериале «Neon Genesis Evangelion». Также она известна как исполнительница заставочных песен к аниме, а также выпустила несколько собственных альбомов.

  4. #4
    Banned
    Поинтов: 16,818, Уровень: 31
    Array
    Адрес
    http://InfoFree.ru/
    Возраст
    28
    Сообщений
    1,616
    Последние достижения:
    Ветеран10000 Очков Опыта
    Фанфик - это разновидность творчества поклонников коммерческих произведений искусства (не обязательно аниме и манги) - некоммерческое литературное произведение (или комикс), использующее идеи сюжета и персонажей из оригинального произведения.

    Это и "продолжения", и пародии, и "альтернативные вселенные", и многие другие подобные тексты. Вообще говоря, написание и опубликование фанфиков часто незаконно, так как нарушает авторские права создателей оригинальных произведений. Тем не менее, в отличие от своих американских коллег, японские авторы обычно не преследуют своих поклонников, поэтому неформальная культура фанфикописания и фанфикоиздания в Японии развита очень сильно.

    Обычно фанфики в Японии печатаются в неформальных, полуподпольных журналах, которые издают клубы отаку. Члены таких клубов по-японски называются "додзин" ("единомышленники"), а их издания - "додзинси" ("журналы единомышленников"). Сейчас слово "додзинси" преимущественно используется в более широком смысле - как японский аналог слова "фанфик". В первую очередь под "додзинси" понимают манга-фанфики. Создателей додзинси называют "додзинсика". Некоторые из наиболее талантливых додзинсик впоследствии начинают самостоятельную коммерческую карьеру, как, скажем, группа CLAMP или Одзаки Минами.

    Естественно, наиболее часто предметом фанфикописания становятся популярные и широко известные произведения со сложными внутренними вселенными и большим количеством персонажей. Скажем, в Америке самой популярной фанфик-основой до сих пор остается "Рамма 1/2" [Ranma 1/2] Такахаси Румико, а в России - "Красавица-воин Сейлор Мун" [Bishoujo Senshi Sailor Moon] Такэути Наоко. Традиционно наибольшим уважением пользуются авторы как можно более оригинальных фанфиков, произведения которых с удовольствием могут читать не только знатоки первоначального произведения. И, наоборот, традиционно не уважаются авторы, любящие включать внутрь своих произведений "себя любимого", поскольку такие произведения обычно только им самим и интересны.

    Художественным аналогом фанфика является фанарт - некоммерческое графическое изображение, навеянное стилистикой популярных коммерческих произведений. В отличие от фанфика, определение фанарта не предусматривает обязательного изображения уже существующих сцен и персонажей - достаточно "ощущения похожести".

    http://anime.dvdspecial.ru/

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •